我二月份的时候写过一篇博客《两个人生》,里面讲到了一本书《坚不可摧》和一个作家劳拉·希伦布兰德。
熟悉这个博客的人应该知道,这个博客很少谈经济以外的事情(因为不想不懂装懂),也很少推荐书(因为实在读书太少),《两个人生》一文属于破了两个例,可见我对这本书的喜爱,那篇文章也出我意料的成为了今年我写得为数不多的博文中很受欢迎的一篇。
前几日,母亲打电话来,说重庆出版社寄来了此书的中文版。编辑说读过我的那篇博文,觉得喜欢,因此想寄一本给我看看,后来碾转打听到我母亲的地址,就寄了过去。
我还没有看到书,因此不知道翻译的质量。不过,如果你也想读读这本书且又想读中文版的,这本书的中文版已经面世了,当当卓越都有卖的。

我其实也很担心一些外文好书被翻译的不忍卒看,没办法,谁让咱读不懂原著呢,请问博主这本书的中文版翻译得如何?
要是有kindle版的就好了。
板凳也是我的
广告?